有趣文章

粵語典故: “收皮”的由來

 

粵語典故:  "收皮"的由來

收皮是較粗俗的用語,意思是叫人住口或滾蛋,近似「收檔」。此詞相信來自番攤賭檔,現時澳門各大賭場仍沿用收皮作為關閉賭枱(Closing Game)的用語,不論是外資或當地的賭場,皆用在各種博戲的賭枱之上。
 

不同用法

表示不同意或懷疑某人的做法或觀點。例:「條友話佢識林志玲喎!台灣好索個model呢?」「收皮啦!我夠識林嘉欣咯,佢唔識我之嘛。」(「那傢伙說他認識林志玲喔!不就是台灣那個很惹火性感的模特兒嘛?」「相信他才怪!我也認識林嘉欣呀,只是她不認識我嘛。」)

向在一起的人說再見。例:「喂今日做到好飄,都係早啲收皮嘞。」同事:「返到去早啲抖嘞,病就唔好啦。」(「哎今天的工作讓我頭腦都飄飄忽忽的,還是早點回家了。」同事:「回到家裡就早點休息啦,病倒就不好了。」)

要對方滾蛋。例:賊:「打劫。」受害人:「收皮啦。」賊:「兄弟,除佢條褲。」(賊:「打劫。」受害人:「滾蛋吧。」賊:「兄弟,脫掉他的褲子。」)

幹掉某人。例:黑社會:「人人凍飲加兩蚊,呢條友就加我二百蚊,擺明當我水魚,你哋同我去收佢皮。」(黑社會:「一般喝冷飲只要多付兩塊,這傢伙就多加我二百塊,明明白白把我當作是羊牯,你們和我去幹掉他。」)

源頭

說法一 「皮」是番攤的術語,「四個一皮」,即四單位為一組,引申結束謂之「收皮」。 以前有人在街上非法擺賣玩番攤,一收到消息說警察來查封,叫人收檔走鬼,後來收皮這個廣東俗語被廣泛使用,意思、語義被加左就闊左,收皮的意思又可以被解為「收嗲」(住口)。

說法二 收皮是專指番攤中的蓆,「皮」是番攤的術語,「皮」是墊在最底嘅一張蓆,放在檯用來墊住其他賭具。當收檔的時候,最後都會收埋呢將蓆,叫做「收皮」。「收皮」就有「收檔」、「結束」之意。

說法三 收皮是專指番攤中的「貔貅」。「貔貅」是中國一種瑞獸,由形似「獅子」的「辟邪」演變而來,頭上有雙角。好多人會認為「辟邪」等同「貔貅」,但「辟邪」有翼,而「貔貅」冇翼。

貔貅亦是一樣風水物件。因為相傳貔貅觸犯天條,被玉皇大帝罰牠只可以以周圍的財為食物,而且吃了不能大便,只能靠排汗來排泄。故在風水中,貔貅有吸偏財的能力,所以以前的賭檔都會擺一隻或者一對貔貅在門口,直到收檔時收回,故「收皮」即是「收貔」。

本文來自羊城網(http://www.gznf.net),轉載時請保留以下鏈接地址:http://www.gznf.net/thread-542988-1-1.html

Previous Post Next Post

You Might Also Like

1 Comment

  • Reply Sao Sao Chan 2015-04-16 at 01:24:14

    好正,其實我想比四粒星
    不過按錯左
    真係要收自己皮

  • Leave a Reply